Antioh Dimitrievici Cantemir

 

* Oda II 

 

***

ODE

***

 

 *(tradus în română de Alecu Donici) 

 

 

"Vezi, dragul meu Nekita, cum neamul zburător

Nici seamănă, nici ară, nici seceră vrodată,

La vreme îi împarte o hrană-mbelșugată

Cu darnica Sa mână Înaltul Creator!

Privește pre câmpie aceste mii de flori,

Acești crini nalți și mândri, aceste viorele,

Nici Solomon în slavă-i nu se-mbrăca ca ele,

Deși întâi în minte el fu-ntre muritori.

Ascultă glasul legii ce Dumnezeu ți-au dat

Prin fiul Său cel dulce, care pre toți ne-nvață

Să fim cu fapte bune urmând a Lui povață,

Ferindu-ne de rele, de mârșavul păcat.

Nădejdea să o punem în Domnul Dumnezeu

Acela care-n nouri cu fulgerul trăsnește,

Ce suflă și furtuna îndată risipește,

Ce-ncinge orizontul cu mândrul curcubeu.

Ce va să fie mâine nu te-ngriji a ști.

De ziua cea de astăzi îl binecuvântează.

De traiul tău, de hrană El singur priveghează;

Urmează a sa cale și nu te vei căi.

Stăpânitorul lumii îți știe de nevoi.

A fi de folos ție și altora gândește,

A lui voință sfântă smerit o împlinește

Și nu uita județul și ceasul de apoi!"

 

 

©Antioh Cantemir